ru flag us2 flag german flag

Übersetzung

Iontas Übersetzungsbüro bietet Übersetzungsdienstleistungen von Dokumenten zu verschiedenen Themen.

In Iontas Übersetzungsbüro arbeiten nur hochqualifizierte Fachkräften mit langjähriger Erfahrung in der Übersetzungsarbeit und praktischen Kenntnissen, auch in den Betrieben verschiedener Branchen.

Wir garantieren die Übersetzung Ihres Textes von einem erfahrenen, hochqualifizierten Übersetzer, der sich in der Übersetzung zu ihrem Thema spezialisiert.

Iontas Übersetzungsbüro erfüllt technische Übersetzungen vor allem in folgenden Bereichen:

  • Bau und Gestaltung
  • Landwirtschaft
  • Telekommunikation
  • Chemie, Biochemie, Petrochemie
  • Maschinenbau und Gerätebau
  • Öl- und Gasindustrie
  • Elektrotechnische Industrie

-Übersetzung von wirtschaftlichen und finanziellen Unterlagen

Fachpersonal mit den entsprechenden Fähigkeiten und Kenntnissen erfüllt eine qualitative und termingerechte Übersetzung von verschiedenartigen Finanz-, Buchhaltungs-, Steuer- und Prüfungsunterlagen: Business-Plänen, Geschäftsideen, Ausschreibungsunterlagen, Prüfungsberichten, Bilanzen und Konten usw.

- Juristische Übersetzungen

Wenden Sie sich an uns zur Übersetzung von aller Arten rechtlicher Dokumente, können Sie nicht nur an der hohen Qualität der Übersetzung sicher sein, sondern auch daran, dass ihre Personalinformationen streng Konfidenz bleiben.

Wir übernehmen sicher die Übersetzung von Verträgen, Vereinbarungen, Regelungen, Lizenzen, Zertifikaten, Normen, Entscheidungen und Beschlüssen der verschiedenen Behörden.

- Übersetzung von IT-Texten

Die Sphäre der Informationstechnologien entwickelt sich weiter. In diesem Zusammenhang gewinnen IT- Übersetzungen immer größter Bedeutung. Selbst die Struktur der IT Industrie bestimmt das Format der übersetzenden Texte, insbesondere, Website-Lokalisierung, Software-Texte, verschiedene Benutzeranweisungen usw.

Wir bieten hochqualifizierte Übersetzungsunterstützung für jeder Information zur Buchung am fremdsprachigen Webportal so schnell wie möglich.

- Übersetzung von medizinischen Informationen

Wir haben in unserem Personal auf Übersetzer, die sich auf der Übersetzung medizinischer Texte von beliebiger Kompliziertheit spezialisieren, insbesondere

  • Pharmazeutische Texte,
  • Anweisungen für medizinische Geräte und Software
  • Fachartikel, Präsentationinformationen, Berichte,
  • Auszüge aus der Krankengeschichte, ärztliche Schlussfolgerungen usw.

Übersetzung der technischen Texte

Technische Übersetzung der Dokumente - es ist eine Übersetzung von Texten hoher Kompliziertheit, die je nach dem Gegenstand durch eine große Anzahl von spezifischen Bedingungen gekennzeichnet werden und vielfältige Kenntnisse und Fähigkeiten vom Übersetzer erfordern, um mit dieser Art von Dokumenten zu arbeiten.

Iontas Übersetzungsbüro sieht das folgende System der Übersetzung für Texte technischer Richtung. In Übereinstimmung mit dem Thema wird der technische Fachübersetzer ausgewählt, der gewisse Kenntnisse und entsprechende Arbeitserfahrung hat (z.B., Netzwerk-Engineering und Bau, Informationstechnologien, Autobau, Elektrotechnik, etc.)

Dann bestimmt der Kunde die Termbank für die technischen Unterlagen, schafft ein Glossar für das Projekt.

Technische Übersetzung von Dokumenten beinhaltet Beratung mit Spezialisten, Experten in einer bestimmten Branche, aber auch mit dem Kunden über die Richtigkeit der gewählten lexikalischen Einheiten und stilistische Richtigkeit der Textausgabe. Die letzte Bestellungsstufe ist Korrekturlesen von dem Texteditor und dem Korrektor zum den Anforderungen der sprachlichen und stilistischen Besonderheiten von technischer Übersetzung.

Die Erfüllungsfrist der technischen Übersetzung ist wegen stilistischer Besonderheiten, lexikalischer Kompliziertheit und Größe des Quelltextes individuell. Dabei werden individuelle Bedürfnisse und Empfehlungen des Kunden berücksichtigt.

Da die Übersetzung von technischen Dokumenten die Arbeit mit verschiedenen Anweisungen, Artikeln und technischen Informationen jeder Art bevorsieht, kann die Erfüllungsfrist der Bestellung etwas länger werden, weil es notwendig ist, die Zeit zum Textestudium im konkreten Bereich, Informationssuche im Internet und glossarschaffen zu widmen.

Folglich hat technische Übersetzung von Texten seine Art und man kann auf dem Weg zum Ziel viele Fallstricke finden. Allerdings hat das Personal von Iontas Übersetzungsbüro erfolgreiche Erfahrung bei der Lösung aller Probleme und sichert die qualitative Ausführung der technischen Übersetzung, als auch Übersetzung von komplexen Dokumenten.

Übersetzung von Finanz- und Wirtschaftstexte

Wirtschaftstexte, die Business-Publikationen und Artikel enthalten, haben spezielle Eigenschaften, welchen besondere Aufmerksamkeit bei der Überweisung gewidmet werden sollte.

Die moderne Ökonomik ist eine Wissenschaft, die eine breite Palette von anderen Wissenschaften umfasst. Finanzen und Banken, Börsen, Managementsysteme, Unternehmensführung – das alles hat verschiedene Aspekte der Wirtschaftstätigkeit in sich. Aus linguistischer Sicht ist jedes System durch seine eigene Begriffenstruktur gekennzeichnet, die in einigen Fällen als gesamt für einige Systeme gleichzeitig auftreten kann. Daher kommt aus der Sicht der Übersetzungstätigkeit bei der Übersetzung von wirtschaftlichen Texten Terminologie in den Vordergrund als Sonderschicht der Sprache welche eine Geschäftskommunikation sichert.

Die Aufgabe der Übersetzung ist in diesem Fall nicht immer einfach, denn viele Begriffe erschienen in russischer Sprache erst vor kurzem, und in den meisten Fällen wurden sie aus dem Englischen entnommen, und Konzepte, die sie beschreiben, entweder nicht vorhanden sind, oder werden unter dem Einfluss der modernen wirtschaftlichen Realien gebildet, die in der Ökonomik unseres Landes Platz haben. Folglich kann bei der Abwesenheit von eingehenden Wissen über das Thema "Wirtschaft" und der spezifischen Anwendung dieses Wissens in einem bestimmten Land Übersetzung von Begriffen in gewissem Maße unzureichend erfolgen.

Mitarbeiter von Iontas Übersetzungsbüro haben ausreichende Kenntnisse der ökonomischen Terminologie für hochqualifizierte Übersetzungen zu wirtschaftlichen Fragen von beliebiger Komplexität.

Juristische Übersetzungen

Viele Menschen glauben irreweise, dass es genug ist für eine Übersetzung vollkommen die Terminologie zu einem bestimmten Thema zu beherrschen. Die Widersprüchlichkeit dieses Urteils wird am Beispiel der Übersetzungen von Texten der Rechtsorientierung bestätigt. Da kann man eindeutig behaupten, dass es dazu notwendig wäre, sich in den kulturellen Eigenschaften der Sprachträger auszukennen, und in den Strukturen, welche für sie charakteristisch sind.

Das Hauptproblem ist die Notwendigkeit, tiefe Kenntnisse auf dem Gebiet der Forschung zu haben und sich in den Details auszukennen, um einen logisch verbindlichen Text ohne Kontroversen und Missverständnisse zu bauen. Dieser Bereich erfordert auch die Einhaltung der genauen Formulierung, die Übersetzung des Begriffs "nach dem Sinn" Wäre unzulässig. Da bereits geringer Wortlaut kann zu Fehlinterpretationen führen. Als Ergebnis folgt der Drang, zu unzulässigen Handlungen, wie zum Beispiel zur Darstellung der Klage. Natürlich soll der Übersetzer bei der Erfüllung solcher Aufgaben den Unterschied zwischen den gesetzlichen Strukturen verschiedener Länder in Bezug nehmen. Die Texte der Ausgangs- und der Zielsprache werden auf dem Hintergrund unterschiedlicher Rechtssysteme untersucht, was den Einsatz von verschiedenen Formulierungen erfordert, die für beide Seiten verständlich sind und in derselben Zeit eine gleiche Bedeutung tragen.

Alle diese Eigenschaften charakterisieren juristische Übersetzung die, welche von den Übersetzern eine makellose Präzision erfordert und eine ausreichende Tiefe des Wissens. Daher wird sie für der schwierigsten Arten von Übersetzungen gehalten.

In diesem Zusammenhang werden Rechtsübersetzungen im Übersetzungsbüro Iontas ausschließlich von Fachleuten gemacht, die eine rechtliche Ausbildung haben. Die Kosten für solche Übertragung werden durch einige Spezialisierung und genaue Kenntnisse des Übersetzers bedingt.

Übersetzung von IT-Texten

Eines der wichtigsten Elemente des modernen Designs auf dem Gebiet der Informationstechnologien ist die Entwicklung der Dokumentation. Jedes moderne IT-Unternehmen beliefert seine Produkte (Hard- und Software-Tools und automatisierte Systeme) mit Werbung und technischen Dokumenten.

Übersetzung der IT Dokumentation ist von einer großen Anzahl der Spezialisten beliebt. Und in der Regel sind es nicht nur Linguisten, sondern auch technische Experten, deren Zuständigkeit auf dem Gebiet der Sprachwissenschaft beschränkt ist für die ihre eigene Sicht, der Fachterminologie typisch ist. Die Qualität der Arbeit erweist sich als sehr zweifelhaft, weil ein starkes Terminologieverschmieren Platz hat.

Das Übersetzungsbüro Iontas hat in seinem Personal Sprachexperten, deren Kenntnisse durch eine langjährige Arbeitserfahrung im Bereich der Textübersetzung von IT-Thematik unterstützt sind. Dabei berücksichtigen wir die ganze stilistische Besonderheit dieser Texte und bilden eine fertige Übersetzung auf Grund der bequemen Wahrnehmung.

Übersetzung von Websites:

In der heutigen Welt stellen die Informationstechnologien eine riesengroße Nische im Bereich der Wirtschaftsführung. Jetzt hat fast jedes Unternehmen eine Web-Ressource, die einen Einblick in das Unternehmen und die von ihm erbrachten Dienstleistungen bietet. Daher ist Website-Übersetzung in eine Fremdsprache in der großen Nachfrage heute.

Apropos wenn es um Websitenübersetzung geht, so meinen die Kunden wahrscheinlich nicht die Übersetzung im Üblichen Sinne des Wortes, sondern die Lokalisierung der Website, die Erstellung der Websiteversion in einer anderen Sprache.

Übersetzung der Website - es ist eine besondere Art von Service, die ihre eigenen Besonderheiten und Nuancen hat. Insbesondere bedeutet die Übersetzung der Website außer der Inhaltsübersetzung auch noch die Übertragung aller Elemente - Menüs, Titel, usw. Dazu gehört auch die Schaffung der für den Benutzer unsichtbaren Titel und anderer Abschnitte, die von großer Bedeutung für die Förderung der Website sind.

Übersetzung von medizinischen texten

Übersetzung von medizinischen texten – es ist in erster Linie eine sehr angeforderte Übersetzungsart, dazu kommt noch die Kompliziertheit des Genres und eine große Verantwortung des Ausführenden Übersetzers.

Medizinische Übersetzung lässt dem Übersetzer keine Möglichkeit übrig, zu träumen oder zu raten. Auf dem Spiel können doch menschliche Leben stehen.

Im Zusammenhang mit diesen Besonderheiten ist die Erfüllungsgeschwindigkeit der medizinischen Übersetzung nicht groß, der Übersetzer hat jeden Begriff sorgfältig zu prüfen, jede Abkürzung zu entziffern. Neben der Verwendung von unterschiedlichen Vokabularien bei der Arbeit mit medizinischen Texten möchte der Übersetzer zu seiner Seite Ärzte haben, die helfen könnten, Ungenauigkeiten zu vermeiden oder ein Streitproblem in der Übersetzung der Texte von medizinischer Thematik zu lösen.

Obwohl es sehr wenige Übersetzer gibt, die kompetent einen medizinischen Text übertragen können, hat das Übersetzungsbüro Iontas Profis, die höchstgenau den Sinn eines medizinischen Textes wiedergeben können und auch die ganze stilistische Strenge halten.

Eilbestellung

­

Füllen Sie dieses Formular aus.
Bitte füllen Sie alle Pflichtfelder aus..
Hängen Sie Ihre Daten
Die maximal zulässige Dateigröße ist 2.00 MB

    Unsere Kunden

    • slaid1
      Entwicklung des Projekts zur Neurenovierung der Produktion von synthetischen Waschmitteln durch den Zusatz eines neuen Rohstoffes
    • slaid2
      Der Bau der Anlage zur Herstellung von synthetischen Waschmitteln Fabrik in Ordjonikidze, Ukraine
    • slaid3
      Der Bau der Anlage zur Herstellung von synthetischen Waschmitteln Fabrik in Ordjonikidze, Ukraine
    • slaid4
      Der Bau der Anlage zur Lufttrennung in Dnepropetrowsk, Ukraine
    • slaid5
      Zertifizierung des Schulungszentrums und des Prufungszentrums fur zerstörungsfreie Kontrolle nach EU-standards in Dnepropetrowsk, Ukraine
    • slaid6
      Airtronic Design von Klimaanlagen


    Яндекс.Метрика